БИБЛИЯ. - СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ. - МОДУЛИ ДЛЯ "ЦИТАТЫ ИЗ БИБЛИИ" - Каталог файлов - Личный сайт

Каталог файлов

Главная » Файлы » МОДУЛИ ДЛЯ "ЦИТАТЫ ИЗ БИБЛИИ" » СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ.

БИБЛИЯ.
Чтобы скачивать файлы зарегистрируйтесь, или войдите под своим логином
09.04.2008, 00:45
    "Юбилейное издание к 2000-летию Рождества Христова".

    ПРЕДИСЛОВИЕ

    В юбилейное издание Библии включены все канонические книги Священного Писания в синодальном переводе.

    Наиболее известные и часто цитируемые стихи выделены полужирным шрифтом. Слова и предложения, взятые из Септуагинты (греческого перевода Библии) и не входящие в общепризнанный древнееврейский текст оригинала Ветхого Завета, выделены курсивом. Слова, внесенные переводчиками в текст Библии для лучшего понимания, заключены в [квадратные скобки].

    Для большей ясности и выразительности прямая речь взята в кавычки. Знаки препинания расставлены в соответствии с общим сводом пунктуационных правил современного русского языка, насколько это возможно было из-за устаревшего строя предложений и лексики. Частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности приближена к современной. Например: «...показал, будто не знает...» — «...не подал вида, что знает...»; «...именем Агарь» — «...по имени Агарь» и т. д.

    Синодальный перевод — один из лучших и точнейших, но в нем много слов и словосочетаний, заимствованных из других языков: еврейского, арамейского и греческого — и, как правило, трудно понятных современному читателю. Эти слова и выражения сверены с оригиналом и заменены точными по смыслу эквивалентами или объяснены примечаниями в сноске. Заменены также многие старославянские слова, ставшие со времени первого издания синодального перевода архаичными. Упорядочено написание слов, означающих принадлежность к народу. Например: «хеттеяне» заменено на «хетты», «лидияне» — на «лидийцы».

    Там, где в оригинале Ветхого Завета для обозначения имени Бога стоит сочетание букв JHWH, ошибочно прочитываемое как «Иегова», в предлагаемом издании синодального перевода, согласно Септуагинте и текстам Нового Завета, стоит «Господь».

    Работа над юбилейным изданием Библии проводилась в глубоком смирении перед величием Слова Божиего и сознании нашего несовершенства и в постоянной молитве о водительстве Божием. В уповании на милость Божию и в уверенности, что Господь употребит Свое Слово для назидания и утешения, для увещания и наставления и расширения Его Царства, мы предлагаем читателям это издание.

    Миссионерский союз «Свет на Востоке».

Категория: СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ. | Добавил: anatolii-77
Просмотров: 1179 | Загрузок: 35 | Рейтинг: |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]